首页> 房产> 急救中心一天接到90个骚扰电话?该整整营销电话了!

急救中心一天接到90个骚扰电话?该整整营销电话了!

2018-08-06 17:55     房产     来自:环球时报(英文版)-MySH

在你清晨刚醒来、深夜将入睡、工作开会忙、只想静一静……的任何时候,你都有可能接到——


骚扰电话。


营销短信、骚扰电话、垃圾邮件……这些东西充斥着你的手机和电脑,令人又烦又不知该如何是好。



因为……它们似乎总是“野火烧不尽,春风吹又生”。





真没有什么办法,能管管这些猖狂的骚扰电话么?



最近,工信部、最高法、最高检等13个部门印发了《综合整治骚扰电话专项行动方案》,决定自2018年7月至2019年12月底,在全国开展综合整治骚扰电话专项行动。



期待着我们能彻底和骚扰电话告别


(图via网络)



以下是GlobalTimes (Metro Shanghai)近期刊登的一篇评论,部分配有中文翻译。文末有小投票哟,欢迎大家参与!


Chinese citizens applaud national action against spam



I anxiously rummaged through my bag for my phone as it kept ringing. But when I finally answered, the caller simply said "Hi, do you want to buy a house located in…" I hung up the phone, but I knew another unsolicited spammy call would soon be forthcoming.


包里传出熟悉的电话铃声,我连忙在包里着急地翻找我的手机,总算找到了,接通之后,电话那头传来“你好……这里有套房子你考虑吗……”我摁掉了电话,但是我知道很快这样的骚扰电话又会打来。


I also receive dozens of spam text messages every day, mostly about gambling information, housing promotions and even links to pornographic novels. Although I delete the messages and report the numbers, I continue to receive similar messages. 


除了骚扰电话,我还能收到很多垃圾短信,什么赌博的,卖房子的,甚至还有言情小说的链接。虽然我删掉这些短信也告诉手机系统这是垃圾信息,但是还是能收到类似的信息。


Of course I am not an individual case. A total of 16,100 complaint cases related to telecommunication services were handled in the first half of 2018, up 26.3 percent year-on-year, according to the latest report released by the China Consumers Association. Among all cases, the leakage of personal information - which has resulted in the increase of spammy calls and messages - has become a major concern among Chinese consumers.


当然我的例子不是个例。根据中国消费者协会的最近的报告,2018年上半年他们一共处理了16100条有关电信服务的投诉,比去年上升了26.3%。并且在这些投诉案例中,导致大家总是收到垃圾电话和信息的主要原因就是个人信息泄露,它已经成为中国消费者最担忧的情况之一。


The good news, however, is that the country has launched an action plan targeting nuisance calls. The plan is being led by the Ministry of Industry and Information Technology of China (MIIT), along with 12 other central-level authorities including the Supreme People's Count of China.


令人振奋的是,国家已经公布了一套综合整治骚扰电话专项行动方案。这项方案是由工业和信息化部联合其他12家部门发出,其中包括最高人民法院。


The plan, which will run through December of 2019, aims to consolidate law enforcement and make sure residents receive fewer spammy calls, in particular commercial promotions, according to a notice published on MIIT's website on July 30.


根据7月30日公布在工业和信息化部网站上的公告,这项方案要持续到2019年12月底。主要有加强执法,实现商业营销类电话明显减少的目标。


As Chinese citizens, we should applaud this plan and hope that it will be implemented effectively. Nobody - not even the salespeople making those unwanted, unsolicited calls - like spam, so it is high time that something is done about it.


作为普通老百姓,我们应该为这个行动鼓掌,并且希望该项行动能够有效地执行。没有人愿意总是收到骚扰电话,甚至那些拨打电话的销售人员应该也不愿意,真是到了应该好好整理这个行业的时候了。


According to the plan, authorities will strengthen business marketing management, including administrative punishment, over law-breaking companies and their employees. For instance, authorities will strengthen supervision over property developers, agents and related employees to regulate telemarketing. Housing and real-estate-related telemarketing is a major source of unsolicited calls, but as most calls are automatically placed by software systems, the salespeople don't even know who they are calling. 


根据这个计划方案,各相关主管部门要加强各行业商业营销规范管理,对违法违规企业和从业人员依法采取监管措施或予以行政处罚。比方说,主管部门要严格规范房地产相关的电话营销行为。房产相关的电话营销是其中主要的一类,由于很大一部分电话都是由软件自动拨出,连销售人员自己都不知道他们在打给谁。


In Ningbo, East China's Zhejiang Province, the local emergency center received more than 1,600 telemarketing calls over the course of two months, Beijing Youth Daily reported in May. Surprisingly, they once received 90 telemarketing calls in one day. Five property developers involved in the issue were punished by local authorities. Ordinary people can refuse to answer unsolicited calls, but an emergency center cannot, as it would jeopardize patients who need urgent treatment.


根据北京青年报的一篇5月份报道,在浙江宁波,一家急救中心将近两个月时间内收到了1600个营销电话。甚至于一天内最多收到了90个营销电话。最后有5家房产公司被查出来是幕后的营销推手,当然他们也接受了当地执法部门的处罚。普通老百姓可以拒绝接这些骚扰电话,但是急救中心可不行啊,这些行为危害了急需治疗的病人。


How to block these calls is not a fresh topic in China. In August 2016, another report from Beijing Youth Daily said consumers were still being harassed by nuisance calls and texts even after blocking unwanted numbers on their phones. People started to blame telecom operators for failing to make any effort to help block numbers that had been reported for spam. The operators said they did not have the legal authority to stop anyone else's phone service unless what they were doing was illegal, which it wasn't.


如何阻止营销骚扰电话不是一个新鲜话题了。早在2016年的8月份,北京青年报的另外一篇报道,就讨论了为什么消费者还是能收到各种骚扰电话,尽管这些号码已经被标注为“垃圾电话号码”。人们开始抱怨运营商,为什么他们不能及时拦截那些骚扰电话?运营商也觉得委屈,他们说自己无权擅自停止消费者的电话服务,除非这些电话号码被证明是违法的。


This time, however, MIIT and other related authorities will work together to shut down unsolicited calls on legal grounds, via administrative means, using high-technology. Along with the action plan, long-term effective mechanisms are needed to manage China's telecom sector. An improved and clarified punishment mechanism is also needed to punish those who break the laws and regulations.


这次,工信部以及其他部门联合起来,依靠法律,行政手段,高科技来治理骚扰电话。除了这次行动,长期的有效机制也是需要的。同时,一个完善的,清晰的惩罚制度也是需要用来去打击那些违法者。


China has showed its determination to crack down on spam, which should be applauded by everyone. After all, is there a single person who has ever answered a spam call and said, "why, yes, I would like to buy a house from a complete stranger on the phone, tell me more?"


大家应该为国家下定决心去整治骚扰电话而鼓掌。讽刺的是,你觉得会有人对营销电话这样说吗:“哎呀,是的,我非常愿意从一个完全的陌生人那里买一套房子,和我聊聊吧?”




原文/ 翻译:Yu Xi

图:Lu Ting、网络


更多精彩讯息请关注: 

微博:@环球时报英文上海版

bilibili:@歪果仁在中国

一直播:@歪果仁在中国