首页> 财经> 2018年国际翻译日主题确定 聚焦弘扬文化遗产

2018年国际翻译日主题确定 聚焦弘扬文化遗产

2018-03-12 17:35     财经     来自:21世纪英语传媒

3月6日,国际翻译家联盟(国际译联)执委会会议决定,2018年国际翻译日主题为“翻译:在时代变革中弘扬文化遗产”(Translation: Promoting Cultural Heritage in Changing Times)。


2016年,联合国大会将2019年确定为“国际本土语言年”(International Year of Indigenous Languages),并在决议中强调了保护、弘扬、复兴濒危语言的紧迫性。为响应2019年“国际本土语言年”,国际译联将2018年国际翻译日主题确定为“翻译:在时代变革中弘扬文化遗产”,旨在探讨在时代变革中保护文化遗产的重要性,推动翻译在文化遗产保护中的作用。


圣·杰罗姆(Saint Jerome)(347-420)是早期西方《圣经》学家,他作为《圣经》拉丁文本的译者,一直被西方笔译和口译工作者奉为守护神。长期以来,笔译和口译工作者(以及他们所在的协会)都会在他的生日(9月30日)前后的日子举行纪念活动。从1992年开始,国际翻译者协会根据国际形势的发展,每年提出不同的翻译日主题。


2017年,第71届联合国大会通过第A/71/L.68号决议,将每年9月30日确定为国际翻译日。


21世纪英语教育》综合整理。

内容来源:中国翻译协会。

图片来源:网络。


版权与免责声明:

21世纪英语传媒”所转载、摘编的文章部分来源于互联网。如作品内容、版权和其它问题侵害到您的权益,请与本平台联系,我们将及时修改或删除。联系方式:liqian@i21st.cn