首页> 女人> 留学生怎样向歪果仁介绍12生肖?

留学生怎样向歪果仁介绍12生肖?

2018-02-18 21:22     女人     来自:留学观察者

大年初三,和大家分享一个关于中国生肖属相(Chinese zodiac sign )的精彩演讲。该演讲难度偏低,演讲者发音有中式英语的特点。练习听力、补充词汇都是不错的选择。只有6分钟。绝对可以让你在介绍传统中国十二生肖的时候有充分的词汇积累和句式可以用。如果坚持要练习听力的同学,可以不看字幕试一试,毕竟不是很难。


世界上有1/4人口受到生肖的影响。TED演讲者薛晓兰说,就算你不相信生肖,也最好知道它是如何运作的。在这个有趣而内容丰富的演讲中,她分享了一些有助于了解古代传统的技巧及为什么生肖可以影响个人性格,职业,婚姻走向和接下来一年的运势。你的生肖有着什么涵义呢? 




演讲者也提出了一个有趣的观点,羊意味着软弱,老虎因为脾气暴躁,都不被看好,那一年份的小孩出生率会明显下降,反过来想想,正因为同一年出生的孩子少,那么这些孩子长大以后面临的竞争不就更少了吗?也许正因为这样,他们反而能更多地获得成功的机会。比尔盖茨、乔布斯可都是属虎的哦。


中国12生肖详细介绍演讲稿


Have you ever been asked by your Chinese friend,

" What is your zodiac sign? "

Don't think they are making small talk.

If you say, " I'm a Monkey, "

they immediately know

you are either 24, 36, 48 or 60 years old.

(Laughter)

Asking a zodiac sign is a polite way of asking your age.

By revealing your zodiac sign, you are also being evaluated.

Judgments are being made about your fortune or misfortune,

your personality, career prospects

and how you will do in a given year.

If you share you and your partner's animal signs,

they will paint a picture in their mind about your private life.

Maybe you don't believe in the Chinese zodiac.

As a quarter of the world population is influenced by it,

you'd be wise to do something about that.

So what is the Chinese zodiac, exactly?

Most Westerners think of Greco-Roman zodiac,

the signs divided into 12 months.

The Chinese zodiac is different.

It's a 12-year cycle labeled with animals,

starting with a Rat and ending with a Pig,

and has no association with constellations.

For example, if you were born in 1975, you are a Rabbit.

Can you see your zodiac sign there?

Our Chinese ancestors constructed a very complicated theoretical framework

based on inner yang, the five elements and the 12 zodiac animals.

Over thousands of years,

this popular culture has affected people's major decisions,

such as naming, marriage, giving birth and attitude towards each other.

And some of the implications are quite amazing.

The Chinese believe certain animals get on better than the others.

So parents choose specific years to give birth to babies,

because they believe the team effort by the right combination of animals

can give prosperity to families.

We even refer to the zodiac when entering into romantic relations.

I'm a Pig; I should have perfect romance with Tigers, Goats and Rabbits.

Chinese people believe some animals are natural enemies.

As a Pig, I need to be careful with a Snake.

Raise your hand if you are a Snake.

Let's have a chat later.

(Laughter)

We believe some animals are luckier than the others,

such as the Dragon.

Unlike the Western tradition,

the Chinese Dragon is a symbol for power, strength and wealth.

It's everyone's dream to have a Dragon baby.

Jack Ma's parents must have been very proud.

And they are not the only ones.

In 2012, the Year of the Dragon,

the birthrate in China, Hong Kong and Taiwan

increased by five percent.

That means another one million more babies.

With a traditional preference to baby boys,

the boy-girl ratio that year was 120 to 100.

When those Dragon boys grow up,

they will face much more severe competition in love and job markets.

According to the BBC and the Chinese government's press release,

January 2015 saw a peak of Cesarean sections.

Why?

That was the last month for the Year of the Horse.

It's not because they like horses so much,

it's because they try to avoid having unlucky Goat babies.

(Laughter)

If you are a Goat, please don't feel bad.

Those are Goat babies.

They don't look like losers to me.

(Laughter)

Tiger is another undesirable animal,

due to its volatile temperament.

Many Chinese regions saw a sharp decline of birthrate

during those years.

Perhaps one should consider zodiac in reverse,

as those Tiger and Goat babies will face much less competition.

Maybe they are the lucky ones.

I went through the Forbes top 300 richest people in the world,

and it's interesting to see

the most undesirable two animals, the Goat and Tiger,

are at the top of the chart,

even higher than the Dragon.

So maybe we should consider,

maybe it's much better to have less competition.

One last but interesting point:

many Chinese people make their investment decisions

based on the zodiac sign index.

Although the belief and tradition of the zodiac sign

has been over thousands of years,

the trend of using it in making major decisions

did not really happen until the past few decades.

Our ancestors were very busy surviving poverty, drought,

famine, riot, disease and civil war.

And finally, Chinese people have the time, wealth and technology

to create an ideal life they've always wanted.

The collective decision made by 1. 3 billion people

has caused the fluctuation in economics and demand on everything,

from health care and education to property and consumer goods.

As China plays such an important role in the global economy and geopolitics,

the decisions made based on the zodiac and other Chinese traditions

end up impacting everyone around the world.

Are there any Monkeys here?

2016 is the Year of the Monkey.

Monkeys are clever, curious, creative and mischievous.

Thank you.


演讲者薛晓岚女士,最初她想要推广中文是因为自己出生在英国的孩子学习中文非常费力,于是薛女士利用自己的技术知识,结合中文的特点,创新的摸索出一套帮助西方人学习中文的方法。她以希望去实践自己的想法,以此来帮到更多人。


文章来源:公众号“精彩英语演讲”