首页> 汽车> 开年大戏啊……美国总统“勾搭弟兄老婆”还“精神有问题”?!

开年大戏啊……美国总统“勾搭弟兄老婆”还“精神有问题”?!

2018-01-09 22:40     汽车     来自:环球时报(英文版)-MySH

今日话题

特朗普,这位浑身是戏的美国总统,最近被一本书弄得累觉不爱。


不仅如此,大半个白宫都因此有点心神不宁了……


2018年刚开始,有人就给了特朗普童鞋好大一份……惊吓





最近,你可能听说过这本书……



▲烈焰与怒火:特朗普白宫内幕



这本书究竟有多劲爆?



别急,主页君这就把书里一些最火辣、最令人瞠目结舌的内容给简单粗暴地列给你看——



1. 特朗普儿子叛国,私通俄罗斯


2. 特朗普女儿野心巨大,要当总统


3. 特朗普没想到真成总统,一当选就懵X了


4. 特朗普和妻子貌合神离,还勾搭弟兄的老婆


5. 特朗普精神有点问题,宛如“制杖”



此外,“白宫内部行事混乱”“特朗普与白宫人员不和”“特朗普发型遭吐槽”……等等等等。



看着上面这些内容,是不是任何一句话都可以以“震惊!”开头,最后再加个疑问惊叹号,比如——“震惊!特朗普儿子叛国,私通俄罗斯?!”

“震惊!特朗普和妻子貌合神离,还勾搭弟兄的老婆?!”



……嗯,可以直接去UC震惊部上班了。





话说这特朗普童鞋当总统一年多,的确干了不少事,但也惹出了不少事。尤其这位童鞋个人风格着实鲜明,动不动就在Twitter上尽情放飞自我,实在没啥世界第一大国领导者的风范,估计令队友们也是头疼不已。



(看我吐个小舌头~



果不其然,上面这本《烈焰与怒火》刚一面世,特朗普就炸了。



来看看他在Twitter上的连环爆炸……



@realDonaldTrump:


Michael Wolff is a total loser who made up stories in order to sell this really boring and untruthful book. He used Sloppy Steve Bannon, who cried when he got fired and begged for his job. Now Sloppy Steve has been dumped like a dog by almost everyone. Too bad!


沃尔夫(书的作者)就是个彻头彻尾的卢瑟!为了卖他这本既无聊又虚假的书,这人各种瞎编了乱造!而且居然还用了那个粗心的班农(前特朗普高级助手)说的话!班农这人被我炒掉的时候,还哭着喊着要他的饭碗呢!现在,这人就如同狗一样被所有人唾弃!太坏了!


(总统童鞋……您的文风貌似不太文雅啊……




上面这条Twitter里所提到的“班农”,曾经是白宫的首席战略师,堪称特朗普的左膀右臂。



▲班农(Steve Bannon)



之后呢,由于一些明争暗斗的东西,被特朗普给解雇


而他之所以这次又特然被特朗普提起,还骂得如此难听,就因为这本《烈焰与怒火》里出现了他的话——他说特朗普的儿子曾和俄罗斯方面的人有过接触,这是“叛国”


(班农:我特么都被炒鱿鱼了,这书为什么还要拿我当枪使……我躺着也中枪啊





Twitter上的连环爆炸还在继续……



@realDonaldTrump:


....Actually, throughout my life, my two greatest assets have been mental stability and being, like, really smart. Crooked Hillary Clinton also played these cards very hard and, as everyone knows, went down in flames. 


……事实上啊,纵观我这一生,我有两个最伟大的财富,一个是精神稳定,另一个是……就是……嗯……真的很聪明。希拉里也暗搓搓地想搞过一些鬼,但结局呢?大家都看到了,一败涂地。


I went from VERY successful businessman, to top T.V. Star to President of the United States (on my first try). I think that would qualify as not smart, but genius....and a very stable genius at that!


我从一个非!常!成功的商人,蜕变成了顶尖的电视明星,又变成了美国的总统(第一次尝试哦~)。我想,这就能体现我的聪明……啊不仅仅是聪明,应该是天赋!非常牢固的天赋!





看他这说话的语气……啊……莫非您就是传说中的“石乐志”(失了智)




(难怪书里说特朗普精神有问题呢,他这发Twitter的逻辑和“文采”简直不要太烂啊



也不知道吃瓜群众们对特朗普童鞋夸自己“精神稳定”“聪明”是啥感想。总之,他这种极其口语的、小学生化的行文风格,倒是成了媒体们绝好的吐槽标题……



(via New York Times)


(via Washington Post)


(via RT)



美国总统透露自己成功的关键——“精神稳定” 与 “就是,嗯,真的很聪明”





……老实说,书里说特朗普精神有问题宛如“制杖”,可特朗普童鞋的这一番回怼,真的不是很高明啊……(“就是,嗯,真的很聪明”



好吧……继续来看他的连环爆炸:



@realDonaldTrump:


I’ve had to put up with the Fake News from the first day I announced that I would be running for President. Now I have to put up with a Fake Book, written by a totally discredited author. Ronald Reagan had the same problem and handled it well. So will I!


从我宣布要竞选总统的第一天起,我就不得不忍受各种各样的假新闻。现在我又得忍受一本假书!一本名誉扫地的人写的假书!里根(前美国总统)也有过这种问题,他就处理得挺好。我也可以!





突然有点庆幸,里根在任的时候世界上还没有Twitter……(等等,特朗普你拉里根来躺枪做什么





打脸与神反转?!


甭管特朗普童鞋多么火冒三丈,这本书嘛,还是轰轰烈烈地发售了,并且迅速登上了销售榜的第一名。



(人民群众似乎喜闻乐见……)



虽然特朗普的团队也给书的作者发了警告信(cease-and-desist letter),威胁其把书都撤回,但是作者也不是吃素的啊,立马找律师出来声明了:



不撤不撤就不撤,气死你!




An attorney for the publisher of Michael Wolff’s book Fire and Fury says no retraction or apology is coming.


In a response to Harder that was shared with the Associated Press, Elizabeth A McNamara of the firm David Wright Tremaine writes that the book is “an accurate report” and says Harder failed to cite any specific errors.

▲No retraction for Fire and Fury, says Trump book publisher's lawyer (via The Guardian)



有道是“证伪容易证实难”。可特朗普团队要是连“伪”都证不出来,光靠总统童鞋在Twitter上bb,就要人家把书都撤回,底气不足啊!





书是一时半会撤不了了。不过对于书的作者来说,也不是所有的友军都那么给力。



就在《烈焰与怒火》被推上风口浪尖的这几天,一个人站出来发话了……



班农。



没错,可就是在书里各种说特朗普儿子叛国的那个人。



▲班农(大家好又是我



作为书里重要的信源、吐槽特朗普的有力“盟军”,班农在这本书问世之后可没少被特朗普点名道姓地公开炮轰——看看前面特朗普发的那些Twitter就知道了。



然而,就这么一个在特朗普眼里“粗心”“被炒鱿鱼”“哭着喊着求饭碗”“像狗一样被众人唾弃”的人,这几天居然跳了出来大喊——



作者别胡说!我超支持特朗普的!特朗普儿子也是个好人!他没有叛国!





这……这反水得有点快啊?你可是书作者的重要盟军啊喂!





"Donald Trump, Jr. is both a patriot and a good man," read Bannon's statement, which CNN obtained Sunday from a source close to Bannon. "He has been relentless in his advocacy for his father and the agenda that has helped turn our country around."


The statement later adds: "I regret that my delay in responding to the inaccurate reporting regarding Don Jr has diverted attention from the president's historical accomplishments in the first year of (Trump's) presidency."

▲Bannon expresses regret over response to bombshell book (via CNN)



即使被你抛弃,又在Twitter上公开唾弃,我依然不离不弃……





当然咯,能写出《烈焰与怒火》这样引起渲染大波的书,作者也绝不是那么好对付的。


就在昨天,作者大大再次跳了出来,直接给了班农一刀:得了吧,这时候瞎表什么忠心?你说的就是特朗普儿子叛国!



沃尔夫(书作者):“班农辩称,他没说过特朗普儿子叛国,可这是不真实的!”(via CNN)



咳咳……要不这样,您二位先去小卖部门口约个架?





最后,再友情奉送这书里的一点“花边新闻”——关于特朗普和他的妻子。





书中指称,川普夫妇的婚姻「令人费解」,即使两人先前同住在纽约川普大楼,但可以数日不碰面,很多时候,梅兰妮亚也不晓得川普人在哪里。川普则在友人前,夸讚梅是他的「花瓶娇妻」(trophy wife)。


Still, the notion that this was a marriage in name only was far from true. He poke of Melania frequently when she wasn’t there. She was, he told people proudly and without irony, a “trophy wife.” 


此外,新书指川普「长期不忠」,曾夸称「人生的一大乐趣是,诱使朋友之妻上床」,还会利用女性的嫉妒和报復心,勾引好友的老婆。作者沃尔夫写道:「他追求友人的妻子时,会尝试说服对方,她的丈夫或许表里不一。」


Trump liked to say that one of the things that made life worth living was getting your friends’ wives into bed. In pursuing a friend’s wife, he would try to persuade the wife that her husband was perhaps not what she thought.


书中声称川普会安排与友人在办公室会面,并让对方的妻子从扩音机偷听二人对话,却故意问友人:「你仍有与妻子做爱吗?有多经常?你肯定比她更享受」、「我有数名来自洛杉矶的女孩即将过来,我们可以上楼开开心。我保证…。」


Then he’d have his secretary ask the friend into his office; once the friend arrived, Trump would engage in what was, for him, more or less constant sexual banter. Do you still like having sex with your wife? How often? You must have had a better f*ck than your wife? Tell me about it. I have girls coming in from Los Angeles at three o’clock. We can go upstairs and have a great time. I promise . . . And all the while, Trump would have his friend’s wife on the speakerphone, listening in.


▲中文部分:川普和梅兰妮亚 貌合神离(via中国时报)

▲英文部分:Fire and Fury: Inside the Trump White House(即该书《愤怒与火焰》)





贵……贵圈真乱……真不知道该信谁啊。



管它呢,我还是先去吃个瓜吧。






你觉得特朗普真有这本书里的那么多“毛病”吗?你觉得特朗普是个怎样的人?欢迎留言分享讨论!


文:lanlan

图:外媒、网络


更多精彩讯息请关注: 

微博:@环球时报英文上海版

bilibili:@歪果仁在中国

一直播:@歪果仁在中国